挑戦的なタイトルのこの無料の電子書籍は、クリス・ギレボーという人が2008年に書いたもので514b0wucvl__ss500_す。彼のマニフェストでもあるこのレポートは、世界中で何百万回とダウンロードされて読まれています。今まで中国語、フランス語、スペイン語版が出ていましたが、この度、ツイッターで知り合ったまささんと私が共同で翻訳し、日本語版が完成しました。

この機会に日本人にもクリス・ギレボーを知ってもらうべく、彼について紹介します。私は彼について去年の夏ごろに初めて知りました。コーチングの資格を取るべく取っている講座で、彼について「30歳ちょっとで、35歳までに世界中の国を旅すると言っている若者がいる」と紹介されていました。また、彼のウェブサイトはArt of Nonconformityといい、規則やしきたりにとらわれず自分の信念に基づいた自由な生き方を構築していくことを目指しています。私も以前は国連で働いており、休暇と仕事を含めて今までに37カ国に行った事があることが密かな自慢でしたが、彼はその時点で既に100カ国に行っていました。その時点でとても興味を持ち、彼のウェブサイトに行ってみると、
・世界中の国を訪れるために、マイレージやその他の「トラベル・ハッキング」と言われるテクニックをフル活用する旅行の達人である
・大学卒業後、西アフリカで4年間ボランティア活動をした
・一度もいわゆる「まっとうな仕事」についたことがなく、自分の力で食い扶持を稼いできた

などのことがすぐにわかり、ブログを定期的に読むようになりました。ブログを読むようになって、

・文章を書くことで身を立てたいとの思いからブログをはじめ、短期間のうちに月100万人以上が見るウェブサイトにしたこと
・場所にこだわらないビジネスを自ら立ち上げ、成長させ、他の人にも同様に自分の夢を追いながら身を立てることを応援をしていること
・自立と家族のために稼ぎながら、チャリティを始めとした社会貢献にも関心が高く、「足るを知る」を体現していること

などのことを知りました。ブログの話題は、ビジネス、旅行、人生と多岐にわたるものの、毎週、多くの人のインスピレーションとなるような濃い内容を発信している点にも共感しました。人間的にも、ヨガをやり、マラソンを走り、また村上春樹の熱心な読者であるなど、バイタリティ溢れる魅力的な人です。

最初は一読者としてブログにコメントをしたり、自分のブログでも彼のことを書いたりしていましたが、そのうちにツイッターで交流するようになり、ある日ツイッター上で「来週水曜日サンディエゴに行くけど、いる?」とのメッセージが。8人ほど集まったTweetup(ツイッターでつぶやいている人の集まり)で実際に会うことが出来ました。それまでにもビデオ・ブログなどで話している姿を見たことがありましたが、実際に話していても本当にNice Guyという感じの人でした。どんな人?とお思いの方は、このマニフェストについて彼が語っているビデオがありますのでご覧下さい。

「世界征服」というと何だか大掛かりですが、自分にできるところから変革を起こすという趣旨です。非営利団体や国際協力に興味がある人にはおなじみのコンセプトですし、最近は日本でも「社会起業家」と言う言葉が一般的になってきましたが、要するに身近なところから「社会を変える」・「世界を変える」、そのための活動をすることです。このマニフェストでは、「この世で最も重要な二つの質問」が出てきます。この質問に答えることは、学校のテストでいい点を取ったり、いわゆる”いい大学”に入ったりするのとはまったく別の能力が必要とされます。

クリスに「日本語版公開にあたってメッセージはある?」と聞いたところ、こんなメッセージを書いてくれました。
“I’m thrilled that the message of non-conformity is now available to Japanese readers. Many people all over the world are questioning traditional assumptions and pursuing their own path. I hope that the manifesto is encouraging and uplifting wherever it is read.”

是非多くの人に読んでいただきたいです。

Jul 17
2010

Birthday Resolutions

This past Wednesday was my birthday. Since I put a list of birthday resolutions I made last year here, I decided to follow up on how it turned out as well as writing new ones.

birthday-cupcake<Last year’s Birthday Resolutions>
1.    Fully graduate from my current day job
2.    Complete Evolution Series Instructor Training
3.    Live my ideal day at least 3 days a week
4.    Meet with Chris Guillebeau in person
5.    Create more music, including learning to play guitar
6.    Learn to cook better & more often
7.    Learn to meditate

I accomplished #1, #2 and #4. Chris and I have since become friends. Through him,  I  have expanded my circle of good friends. I met Leslie in person when we went to Japan this past March, and I’ve been working with Masa on a project together after meeting with him on twitter. I am grateful about these “en”, or 縁 (a Japanese word meaning “chance meeting”).

As for other items, it’s a work in progress – I didn’t make the time to play guitar – I became pregnant in October of 2009, and I made getting enough sleep a priority. I remember telling my friend Henry that I am too tired to stay up and learn the chords, and he jokingly told me that he understands – “having a bun in the oven does that to you”. My youngest son, Miroku was here on Monday, December 7th, leaving delicate foot prints in our hearts. He left us that day.  Come to think of it, I haven’t touched my guitar or piano since then. His story can be found here and here. Maybe it’s time to start playing piano again.

Learn to meditate and learn to cook – I’m working on it too. I have to admit that after leaving my full time job, making the time to cook became more challenging, which was surprising to me. Working from home has its own challenges. Being able to set your own schedule is definitely one of the advantages but it could also be a disadvantage if you are not highly disciplined. Charlie Gilkey dispelled the myth about having more time when you work for yourself when he said that “Don’t think that work/life balance issue will disappear when you become independent and start working for yourself.” I have now experienced it first hand. In a way, the line between work and play blurred. On one hand I “get to” do this for living now, and it doesn’t feel like work when I write a blog post or chatting on twitter or being on a Skype call, and because of that, I tend to do that any time of the day. However, I have realized that I need to balance that with the family time, couple time and time for myself. I suppose that it’s a challenge that self employed people all face and I will be better at creating more balance as I continue this path.

So what are the new birthday resolutions?

1. Publish books
2. Create more balance in daily life
3. Practice yoga and meditation on most days
4. Be fully location independent in my business
5. Express myself more fully and freely to the world

I know some of it might sound vague…#2 and #5 are more like the state of mind I want to keep working on. #1 & #4 are related to my business, #1 is also a way of doing #5. This past year I learned how much I put myself in a box with self-imposed rules, and how much I filter my thoughts and not say things that come to my mind. As an adult, having a filter is a necessary social skill, but in my case it could be limiting myself and get in my way of how I relate to other people. It seems to be limiting my intuition also. I’m hoping doing #3 will help me with that.

OK, your turn! What are your resolutions?

Jul 8
2010

母親の苦悩

Mother’s Struggle

(Dear English readers of my blog - this post is about how parents’ low-esteem affect their parenting style. This post is in Japanese only)

何回かにわたって古荘先生の著書「日本の子どもの自尊感情はなぜ低いのか」について書いています。この本のタイトルは「子ども」となっていますが、実は今子育てをしている世代の大人にも自尊感情が低い人がたくさんいるように思います。

sad-girl先日、ツイッターのつぶやきで「ジュースをこぼした子どもに腹を立てて『あんたそれでも人間なの。何度言ったらわかるのよ』」という言い方をしていたある母親について、「おっかない」「そんな母親の元に生まれなくてよかった」という感想をつぶやいている人がいました。実際にその場面を見たわけではありませんが、ツイッターに書き込んだ人はその母親の言い方や顔から、子どもに対する愛情が感じられずこわいなーと思ったためそのようなつぶやきをされたのでしょう。でも、私がそのつぶやきを見て思ったことは、「何がその母親をそこまで追い詰めているのか」ということです。小さなお子さんをお持ちの方なら、「何回言ったらわかるの」と思ったことは一度や二度ではないはずです。それが、ジュースをこぼすならともかく、たたく、蹴る、おもちゃを投げる、車が往来する駐車場を勝手に走り回るなど、こちらも痛い思いや怖い思いをしながら、大声をあげても聞かない、もう打つ手がないような無力感で、きつい言葉や言い方をしてしまうことは、人間には誰でもあります。

このつぶやきからは、周囲の助けもなく、孤独感を抱えながら一人で子どもをコントロールしようと必死になっている母親の姿を感じました。多分、日常生活の中で自分が本当に満足したと感じられる場面があまりないのではないでしょうか。そういう状況が長く続いていると、たとえ幼少時代の深い傷などがないとしても、自己肯定感は低くなり、まだまだ未熟で学ぶべきことがたくさんあり、私たちにそのサバイバルのすべてを委ねている子どもに対して、忍耐力を持って優しく接し続けることは不可能に近くなります。自尊感情が低い人は周囲に対しても非常に批判的になりがちです。もし、人間関係で、いつも同じ人がきつい言葉や態度で接してきて傷ついている・・と言う方は、「何がその人をそうさせているのか」と考えてみてください。その裏には自尊感情の低さが必ずあるはずです。

最近「RCB親子コミュニケーションコース」を受講された方が、感想として「これでいいんだと楽になった」そして「今まで以上に子どもがもっと大好きになり、大切に育てたいと思った」と書いてくださいました。子どもの自尊感情を高めるためのひとつの方法は、やはり子どもに「こうなってほしい」という大人の姿を見せること、つまり自分の自尊感情にも意識することです。その方は、子どもが今まで以上に好きで大切と思える自分のことも、より好きになったと確信しています。

*次回「RCB親子コミュニケーションコース」は電話コースが8月4日(水)から、スカイプコースが8月13日(金)からはじまります。スカイプコースは日本時間では土曜日の午後1時からです。

My parents recently did something very nice for us. I wouldn’t go into details here thank-youbut I’m very grateful about it. I’ve been wondering what I can do for them, besides sending a thank you card, to express my appreciation. Generally speaking, my parents and I have a really good relationship and even though we go through the usual ebbs and flows like many parent and child do, we still communicate regularly, we love each other, and also as important, we like each other – a lot.

Of course, they are my parents. They raised me to the person that I am today, and while some of the growing was almost entirely up to me after I left home, the values that they taught me helped to establish a solid foundation from which I took off to explore the world. Yesterday I was talking to someone I just met, she’s from Iran who grew up in London, and she now lives in the United States. Even though we just met, we quickly connected and discovered our life experiences were somewhat similar. At some point I shared with her my religious/spiritual view of the world. She then told me that I am very fortunate that I have been all over the world – I grew up in Japan for the most part until I was 23, but I’ve then lived in Europe and in the United States and have been to many other places. I agreed with her, I am truly blessed to have the life that I do, and for that I am forever grateful to my parents. Even though we Japanese are known to show deep respect to our parents, I am sure that this sense of gratitude for those who raised us is universal.

After pondering the original question (“What can I do to show my appreciation?”) for a while, I tried to put myself in their shoes. After all, I now have my own kids. I will do everything I can to raise them so they can be self-reliant, confident and happy adults and find what they love to do in life. When they grow up and had a similar idea of thanking us and asked us how they could express their appreciation towards us, what would I say?

I’d probably tell them, “It was my pleasure”. Would I want them to do anything for us? Probably not, except that they keep us in their lives and spend time together, call us when they need help and let us know when they are happy. If they are blessed with their own kids, pass on whatever life lessons they learned. I think that’s probably what all parents need and want. Anything beyond that is icing on the cake – right? Would you share what you’d do or have done to show them that you are grateful for all that they have done for you, especially that “icing” part? I need some ideas!

“Everybody thinks so”

(Dear English readers of my blog - this post is about an expression in Japanese language that is directed to people with less social skills. This post is in Japanese only)

古荘先生の著書「日本の子どもの自尊感情はなぜ低いのか」の中に、上記タイトルの箇所があります。全体で2ページにも満たない部分ですが、この本の中で非常に大切な部分だと感じました。

kids私はアメリカに8年暮らしており、アメリカで子育てもしています。サンディエゴの補習学校で4年間働いており、毎年たくさんのお子さんが日本から駐在など家族の転勤でやってきて、またアメリカで数年生活した後で日本に帰っていきます。日本からアメリカに来ることも大きな変化ですが、アメリカの生活に慣れた子供達が日本に帰ることも、同様に、あるいはそれ以上に大きな変化です。中には、日本人の両親を持ちながらもアメリカで生まれ育っていたり、また国際結婚のご家庭で日本に行くことになるケースもあり、日本は「外国」という人もいます。

おそらく日本に帰って学校に通う際、最も苦労するのはこの「KY(空気が読めない)」という言葉に表れる発想ではないでしょうか。古荘先生はこう書いています。「本音を出したり、あるいは融通が利かないと、『KY』のレッテルを貼られてしまう。無視、仲間はずれといういじめの対象になってしまうこともある。子どもたちの中でも疑心暗鬼になり、常に周囲の機嫌を伺うことを余儀なくされる」また、「『KY』は『空気』という言葉で、自分だけではなく多数の意見だと表現して、より強力かつ巧みに一人を追い込んでいく、実に不気味で悪質な表現である」と。

大人として人付きあいを上手くやっていくためには、自分の思ったことを何でも口にするべきではなく、周囲の気持ちを考えることもできなければなりません。これは、日本だろうがアメリカだろうが同じことです。でも、そういった計算なく『今』に生きて、思いついたことを言ったりしたりするのが子どもらしさです。人の気持ちを推し量ったり会話をしたりというソーシャル・スキルが未熟な子どもには、それなりの愛情をもったケアが必要なのであり、相手の発言に問題があると思えば、正面きって「あなたの言っていることは間違っている(あるいは他の人を傷つける)、自分はこう思う」と指摘するだけの勇気も必要でしょう。それをせずに、「空気が読めない」=「(自分も含め)みんながそう思っている」という言い方をするのはある意味卑怯なことではないでしょうか。子どもを育てる立場にある親や教師がこの言葉を使うことによって、言われた子どもはどう感じるでしょうか。子どもによっては、「もう発言しないぞ」と思うのではないでしょうか。もし子どもが、大人の目から見て「空気が読めないな、この子は」と感じるなら、何がそうさせているのかにも好奇心をもって欲しいと思います。「空気が読めてないよ」と指摘することだけでは解決しないことは明らかでしょう。

*RCB親子コミュニケーションコースがスカイプで受けられるようになりました。初回は日本時間の7月3日(土)朝8時からになります。詳細はこちらをご覧下さい。

Home Sweet Home

(Dear English readers of my blog - this post talks about the importance of warm family environment for kids. This post is Japanese only)

古荘純一先生の著書「日本の子どもの自尊感情はなぜ低いのか」の第4章に、「家庭がほっとする場でないと、子どもの心の行happy-familyき場所がなくなる」と言うことが書かれています。考えてみれば、子どもでなくても、家庭がほっとする場でなければ帰るのがつらいのは理解できるでしょう。でも、子どもは大人と違って、家に帰る前に同僚とどこかに寄って一杯やってくるとか、スポーツジムに行って汗をかいてから・・ということができません。家族の仲が悪かったり、忙しい親のストレスでぴりぴりしている状況では、ますます子どもの心の行き場所がありません。

その他にも、
・    塾や習い事など、自分の能力を超えるスケジュールをこなしている
・    情報過多で色々なことを知っているが、その言葉の正確な意味や使い方を知らずに混乱している
・    少子化の影響で、両親や祖父母の期待を一身に背負わされ、「良い子」であろうとするために心が休まらない
などの原因で、虐待を受けていないにもかかわらず、心理学的には非常に類似した傾向を示したり、大人から発せられるメッセージを被害的に受け止めたりする場合がある、ということが書かれています。

私が子どもの時のことを考えると、小学校は本当に楽しい時代でした。高学年になると中学受験のために塾にいくようになりましたが、それでも私の思い出の中でその時代は圧倒的な輝きを保っています。何の悩みもなかった・・とは言いませんが、もう一度やりなおしてもいいくらいです。公立の学校で行われている一斉授業などは今も昔も変わらないと思うのですが、古荘先生は「子どもたちにとって学校は、ストレスの多い場所であり、自尊感情も保てない場所になっている」という印象をお持ちです。確かに私が小学生だった頃は、子どもに対して「ストレス」という言葉を使うこともなかったのかもしれません。ただ、本当に上記のような環境で育つ子どもが高いストレスを感じながら学校に行っているのであれば、家庭で子どもが安らげるかどうかは大変重要です。RCB親子コミュニケーションコースでは、子どもの行動や感情を親がコントロールしようとするのではなく、如何に自分自身でコントロールしていくか、親がどうしたらそれを教えてあげられるか、という方法を学ぶことができます。

*電話コースにより、サンディエゴ以外にお住まいの方も受講されています。また、7月からスカイプで日本在住の方も受講できるようになります。

May 27
2010

“The End”

The final episode of the TV show “Lost” aired last Sunday. (Spoiler Alert! Stop reading now if six-feet-underyou don’t want to know the ending) Even though I was not a rabid fan who religiously watched the show weekly over the last 6 years,  I did watch many of the  episodes this past season on-line. For the most part I was satisfied with how it ended, and was happy to see the last scene. Depending on your point of view, it was a happy ending. It made me think that dying is not at all a bad thing. It also reminded me of the last episode of my all time favorite HBO TV show “Six Feet Under”. Everyone dies sooner or later, no one escapes from it. But if you have come to terms with yourself as who you are and have made peace with what you have done, or what has happened to you or to people you care about, you can move onto what comes next after you die. The possibility of reuniting with people mattered to me most is definitely something to look forward to when it’s my turn to cross that bridge.

It was interesting to read people’s reaction in the comments section of abc.com where I watched the last episode. Some people were not happy at all about the last episode. It seemed that there were lots of questions unanswered especially about the secrets of the Island. Some expressed their frustration by saying things like “I wasted six years for this ending!?” While I understand their sentiments, I wondered if those who felt cheated really did not enjoy this past 6 years watching the show. I hope they kept watching it not just to learn what happens in the end, but also because it was entertaining, thrilling, or touching. It’s like anything in your life. Like the spiritual teacher in the movie “Peaceful Warrior” said, “it’s not the destination, it’s the journey”. If your eyes are only looking at where you are going and not paying attention to the surroundings, you might be disappointed when the view at the destination is not as pretty as you had expected. But if you have immersed yourself in the experience and fully enjoyed the process of getting there, what’s in the end matters less, if at all. In a sense, we all know what happens in the end at this life – we all die – so it should make sense to most people that it’s not what happens in the end but how much you experience in the process of getting there. The last episode of “Lost” also suggested that how you live your life dictates how you die or who would be around you when you die. Did you live your life fully today? Make it count as you never know when you get there.

Quality of Life

(Dear English readers of my blog – this post talks about Quality of Life for kids in Japan. This post is in Japanese only)

202532_high1前回ご紹介した本「日本の子どもの自尊感情はなぜ低いのか」という古荘純一先生の本の中に、「クオリティ・オブ・ライフ」(英語のQuality Of Lifeの頭文字をとってQOL)という概念についての調査について書かれています。QOLとは自尊感情だけでなく、その人の生活に関わる要素を包括する概念です。引用すると、「たとえば、ごはんがたくさん食べられるだとか、夫婦関係がいいだとか、職場で楽しく過せるだとか、仕事が充実している、などという、これらのこと全部を含んだ概念となります。その人の生活に関わる、すべての要素を包括する、ということです。」と述べられています。

本の中では子どものQOLを図る尺度の開発やその難しさとともに、日本で子どもを対象に行われたQOLの調査結果も出ています。学年が上がるにつれてQOL総得点が減っていき、16歳までの調査対象の中では高校一年生が一番低いという結果が出ています。このまま高校2年生、高校3年生とQOL総得点が下がり続けるのかどうかは今後の調査を待たなければならないようですが、古荘先生は「幼児的な万能感を持っていた子どもたちも、世の中の現実がわかってくるにつれて、自尊感情は低下していくのが普通だとも言えます。そして一回低下しきると、下げ止まって、また、こんな自分でもいいや、という感じであがっていくのが普通のパターンだと考えられていたのですが、いまの日本の子どもの現状では、小学校3,4年生ぐらいから低下しはじめて、中学校、高校、とずっと下がりっぱなしということになっていることが、今回の調査で明らかになりました」と言われています。回復の機会がないまま大人になってしまうと、欠点はありながらも自分自身をありのままに受け入れ、日々の生活を楽しく過ごすことが難しいだろうということは容易に想像できます。

RCB親子コミュニケーションコースでは、自尊感情(Self Esteem)を育てる親子のコミュニケーションについてご説明します。次回RCBコースの説明会は5月27日(木)6時半からUTCモール内のスクリプス病院セミナー室(Scripps Mende Well-Being 4305 La Jolla Village Drive San Diego, CA 92122)で行われます。お申し込みはメールにてお願いします。

About a week ago, I listened to Danielle LaPorte speak during a business forum hosted by Pam Slim and i_did_itChris Guillebeau. I just loved her talk, especially the part where she said “YOU ARE THE ONLY YOU”. I’ve been writing this blog about a year now, and even though I’ve gotten a lot better, I still feel much freer in writing in English than in Japanese despite the fact that English is not my first language. This is a bit of a problem as I am writing a book right now in Japanese and am about to put myself out there even further, to a much bigger audience than I’ve been until this point.

Danielle said that “Often times, people need permission to be themselves”. It might be especially true in Japanese culture. Growing up, I definitely got the messages  like “it is important to fit in”, “you might not be liked if you stand out, or talk about your own accomplishments, as you’ll be seen as bragging”. All along, people are told to put their heads down, be ordinary, don’t stand out, and fit in. You are not expected nor supposed to express how great you are. No way. Only in the 3rd or 4th year of college, people start asking questions like “what are you actually good at?” and “what have you done with your life?”, so the college students can prepare themselves for “the life after college”. That’s when people are told to come out of their shells and start taking a look at their achievements, and telling the world how they really are different from the rest. As if, it was not so before that point. I think it’s a bit of a shock to some people. It was for me, for sure. I think it’s much too late to ask them to start being a self-marketer. The traditional “be ordinary, don’t stand out, be modest and humble until the time you have to apply for your first job” part of our culture does not quite serve us.

I graduated Tokyo University, which is considered the most prestigious university in Japan. For a long time I had this ambivalent feeling about my college education. A part of me felt like I didn’t do as much as others had to do to achieve that goal. It wasn’t that I didn’t have to study really hard; I did, for a good 7 months after I came back from Germany, and a big part of that was definitely luck. Nevertheless, I always felt awkward to talk about it and when I did, I felt like apologizing, as if I wanted to make sure that people still liked me even if I was that “lucky” or “smart” or “different”, or whatever. Definitely I had that “The nail that sticks out will be hammered down” mentality. Talk about low self-esteem!

Not anymore. I want to empower Japanese people, young and old, to be proud of what they do and what they have done with their life. I want them to want to talk about it with joy, not with fear. I want us to celebrate other people’s successes, not hate them for being “better than us”. How do I do that? Gandhi said “Be the change you want to see”. I stop hiding and be my own person, and be proud of all that I have done with my life. I want you to do the same. If you have something you accomplished but felt like not telling anyone for some reason, acknowledge yourself first that you did well. Then tell someone about it! Let’s make it easier for the next generations.

Why Japanese Kids’ Self-Esteem is Low

((Dear English readers of my blog – this is about a book with the same title. This post is in Japanese only)

3月に日本に帰った時に本屋で「日本の子どもの自尊感情はなぜ低いのか」という本を見つけました。児童精神科医31gtif-yxul__ss500_の古荘純一さんという方が書かれた大変内容の濃い本です。英語では「セルフ・エスティーム」と訳されるこの「自尊感情」ですが、本書では、「外見・性格・特技・長所短所・自分の持っている病気やハンディキャップなど全ての要素を包括した意味での『自分』を、自分自身で考える」という意味だと説明されています。例えば10代での摂食障害、薬物依存、犯罪行為、自傷行為や自殺などはこの自尊感情との間に深いつながりがあります。この本では、日本の子どもたちの自尊感情の低さが説得力のあるデータとして示されています。

私が教えているRedirecting Children’s Behavior(RCB)コースでも、このセルフ・エスティームに重点をおいています。セルフ・エスティームが低い子どもの特徴として、すぐにあきらめる、「できない」「わからない」「どうでもいい」と頻繁に言う、人のせいにしたり、言い訳ばかりする、目的が無く悲しそう、「友達がいない」と言うか、あるいは本当にいない・・・などが挙げられます。人間がこの世で生きていく中では、自分の思い通りになることばかりではありません。その時に健全なセルフ・エスティームがあるかどうかで、「逆境から脱することができるか」「自分に対してマイナスの評価があったときに、悩むことはあってもまたそこから抜け出すことができるか」が違ってきます。RCBコースでは健全なセルフ・エスティームを育てる方法について深く学ぶことができます。

大変内容の濃い本なので、何回かに分けてこの本について紹介していきます。興味のある方は是非入手してご一読ください。お子さんがいらっしゃる方には特にお薦めですが、そうでない方も、自分の自尊感情について考えてみる機会になると思います。

    • "Is My Child a Genius? A Parents' Guide on How to Find Your Child's Natural Talents"

    • RCB親子コミュニケーションコースは電話コース、スカイプコース、ライブコースの3通りで行われています!詳細はイベントのページをご覧下さい。Learn more about upcoming events...
    • Peace begins at Home…and it starts with you! During one-on-one coaching, you will discover your own communication style, core beliefs and values, and learn to be more effective in getting what you want in your life as well as in relationships with your partner and children.Learn more about my coaching services...